Dialetto catanese

Il dialetto catanese è considerato da molti esperti del settore un vero e proprio idioma, quindi si considera, per certi versi, distinto dall’italiano.

La Sicilia in genere è un insieme di dialetti e parlate romanze della Sicilia, appartenente alla famiglia delle lingue romanze  al pari del dialetto salentino e di quello calabrese .

 

Le differenze tra il palermitano ed il dialetto catanese sono perlopiù dovuti alla sonorità, struttura e pronuncia. Una caratteristica fondamentale è che il palermitano aggiunge una i a certe parole. Ad esempio, per dire carne noi diciamo 'canni', loro, dicono 'cainni'.

Da notare come nel dialetto catanese la lettera R sia poco usata, vedi carne=canni, terra = tera

dialetto-catanese

Proverbi catanesi

 

Esempi di termini catanesi e traduzioni in lingua italiana sono :

accattàri
comprare

acchianàri
salire

iaddina
gallina

addumàri
accendere

affucàrisi
affogarsi

agghiu
aglio

alivu
oliva

ammàtula
inutilmente

ammizzigghiatu
vezzeggiato

arrinesci
riuscire

vavaluci
lumache

calia
ceci abbrustoliti

cangiàri
cambiare

quacchi
qualche

calamaro

calamaro – (figurato omosessuale)

chianchiere

macellaio

chianciri
piangere

chiassai
di più

ciciulena
sesamo,

cipudda
cipolla

cràunchiu
brufolo

cucca
iettatore

cummògghiu
coperchio – anche in senso figurato (copertura)

n’da
la

fogghia
foglia

fùiri
fuggire

Jùngiri
aggiungere

iancu
bianco

ìnchilu
riempilo

mattri abbadissa

madre badessa

moviti femmu (paternese)
staifermo

muccaturi
fazzoletto

mugghièri
moglie

muluni
anguria

muschitti
zanzare, mosce ecc Sorriso

accchianare

salire,

nìuro
nero

nuciddi
noccioline

ogghiu
olio

parrinu
prete e anche compare (di battesimo, cresima)

triaca
fagioli

pigghiari
prendere

puddicinu
pulcino

pulizziari
pulire

pummaroru
pomodoro

putìa
bottega

puddisinu
prezzemolo

rilogio
orologio

s'affrunta
si vergogna (è timido-a) si scorna

sapiri
sapere

sapuri

avere sapore

s'arricògghiu
è ritornato

scìnniri
scendere

asciucari
asciugare

siccia
seppia

sparagna
risparmia e anche evita fatica

spittari
aspettare

sucu
sugo

susiti
alzarti

taliari
guardare

tintu
cattivo – di cattiva sorte

trasìri
entrare

travàgghiu
lavoro

tuvàgghia
tovaglia

vaddara
ernia

vadda
guarda

vadduni
torrente

vastuni
bastone

vuccuzza
boccuccia

vuredda
budella

zzoccu – zzocchè – nzocchegghiè
ciò che

Proverbi catanesi



Quannu a volpi n’arriva a canni, dici ca feti!
quando la volpe non riesce a catturare la preda, dice a se stessa che non era buona


Quannu u riavulu accarizza, voli l’anima
quando il diavolo accarezza, vuole l’anima


A ucca è ranno quantu a n’aneddu, ma si mangia casi e casteddu
La bocca (figurato- la gola – uno dei 7 peccati capitali) è grande quanto un anello, ma riesce a sprecare casa e castello


U lupu di mala cuscenza comu opera accussì penza.
Il lupo disonesto pensa degli altri ciò che potrebbe fare lui.
The wolf dishonest think of what others might do him.

Niuru cu niuro, non tingi
Nero con nero, non cambia colore


Cu non fa nenti non sbagghia nenti.
Solo chi non fa niente non commette errori
Altre frasi base della lingua siciliana in genere:   
(fonte http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_siciliana#Dialetti)

Frasi in dialetto catanese

  • Se = Sì
  • No, Nonzi = No
  • Chi voi? = Cosa vuoi?
  • Assabinidica, Assabbinirica, Sabbinirica, Salutamu! = Ciao!, Salve!
  • Ni videmu! = Ci vediamo!
  • Salutamu! = Arrivederci!
  • A biatu! = A presto!
  • Grazzî assai! = Tante grazie!
  • Bon jornu = Buongiorno!
  • Bona sira = Buonasera!
  • Bona nutti = Buonanotte!
  • Pì faùri = Per favore!
  • Pì piacìri = Per piacere!
  • Mi scusassi = Mi scusi
  • Amunì! = Andiamo!, Forza!, Dai!
  • Amuninni = Andiamocene
  • Accura! = Attenzione!
  • Addunati! = Accertati!
  • Sapìddu... = Chissà...
  • M'hà a scusari = Mi deve/devi scusare
  • Vulissi nu cafè = Vorrei un caffè
  • Vulissi nu cannolu câ ricotta = Vorrei un cannolo con la ricotta
  • Li bagni unni sunnu? = Dove sono i bagni?
  • Dunni s'havi a pigghiari pì jiri â stazzioni? = Per dove si deve prendere per arrivare alla stazione?
  • La frimmata di l'autubussu unn'è? = Dov'è la fermata degli autobus?
  • Risturanti ccà a firriari n tunnu cci nn'è? = Ci sono ristoranti qui intorno?
  • Cci sunnu risturanti ccà? = Ci sono ristoranti qui?
  • Lu malu tempu e lu bonu tempu nun dùranu tuttu lu tempu = Il cattivo ed il buon tempo non durano tutto il tempo
  • Cu di sceccu ni fa un mulu, lu primu cauciu jè dô sò! = Chi da asino si comporta come un mulo (quale bestia da soma), il primo calcio (o scorrettezza) è il suo!
  • Scusassi, pô Cursu Sicilia d'unni jè ca aju a pigghiari? = Scusi, per Corso Sicilia che direzione devo prendere?
  • P'attruvari nu vucceri/chiancheri c'havi carni di cavaddu unn'aju a jiri? = Dove devo andare per trovare un macellaio che abbia carne di cavallo?
  • Cumminasti na chianca! = Hai fatto un macello!
  • Mali nun fari, scantu nun aviri! = Male non fare, paura non avere!
  • Unni l'attrovu na putìa? = Dove la trovo una bottega?
  • Si na camurrìa! = Sei uno scocciatore!
  • Arrassati! = Allontanati!


1 commento:

Anonimo ha detto...

Molte parole e proverbi sono come napoletani, ma il dialetto catanese mi piace assai. lo imparerò senz' altro,